Впервые о фильме, который начал сниматься в Висагинасе, мы узнали года три назад, хотя вся работа над ним заняла 5 лет. Появившиеся в соцсетях трейлеры (рекламные ролики) вызывали жаркие споры, было высказано немало негативных оценок, и немногие верили в то, что у автора и режиссера Ольги Черновайте получится рассказать правдивую историю о Висагинасе.

Но вот полнометражный документальный фильм вышел на экраны, и 8 февраля состоялся его первый показ. В кинозале «Draugystė» был аншлаг, не всем хватило билетов, но в итоге все желающие побывать на премьере получили эту возможность.

Перед началом сеанса состоялась презентация фильма, на которой Ольга Черновайте обозначила его главную цель – рассказать о русскоязычных жителях Висагинаса, показать сохраненную ими национальную идентичность.

«Побывав в Висагинасе, я поняла, что русские здесь отличаются от русскоязычных в Вильнюсе или Клайпеде. В Висагинасе живут люди, которые приехали сюда из самых разных мест бывшего Советского Союза, или те, чьи родители прибыли в Литву строить город и атомную станцию», - сказала О. Черновайте.

Она призналась, что после просмотра фильма «Город-Бабочка» в Вильнюсе, Клайпеде и Каунасе зрители говорили о том, что почувствовали эту разницу в менталитетах «коренных» русскоязычных Литвы и висагинских.

Выбор героев для этой документальной ленты, как, впрочем, и в любом кино, оказался непростым. К тому же, в отличие от игрового фильма, герои документальной ленты должны быть предельно откровенны, выражая свою собственную жизненную позицию.

Поэтому стоит поблагодарить Владимира, Алексея, Наталью, Илью и Елену, Людмилу и Алму за то, что они были искренними, вдумчивыми и… смелыми! Монологи героев откровенны настолько, будто они высказывают свои взгляды в узком кругу - так, как мы говорим между собой.

«Закрыли станцию, зарезали курицу, несущую золотые яйца», «Я – русский, но считаю, что литовец тот, кто живет в Литве, а не уехал из нее. Приезжайте, поднимайте экономику своей страны! Мне человек говорит: я не люблю русских. Да за что же ты меня не любишь, если ты уехал, а я зарабатываю пенсию твоей бабушке, платя налоги?».

Мы намеренно не называем фамилий героев, хотя знакомы с ними, многие узнают их в лицо. Но если режиссер оставил в фильме «Город-Бабочка» только имена, то и мы сохраним эту интригу.

Несмотря на трудность в подборе респондентов, О. Черновайте удалось показать очень разных висагинских русских – ощущающего себя европейцем Алексея; Елену и Илью, смысл жизни которых - в сохранении русской культуры и ее традиций; Владимира, который хочет «создавать Родину вокруг себя» - там, где он живет; инженера ИАЭС Наталью – с ее реальностью сегодняшнего дня атомщика и жизни ее семьи.

Монологи героев сменяются щемящими кадрами Игналинской АЭС. Архивные съемки со светлыми лицами людей и со сверкающей новизной и мощью атомной станцией перемежаются с нынешним видом растерзанной «золотой курицы»: разрезанные детали, остовы турбин, сотрудник, без энтузиазма говорящий о том, что теперь нужно выполнять такую работу.

На тех, кто не бывал на ИАЭС ни «до», ни «после» эти кадры произведут сильное впечатление. Да и тому, кто все это видел, вновь перевернет душу печальная история нашей атомной станции.

Милые архивные кадры Снечкуса: вереница детских колясок, которые катят юные мамы, переговорный пункт, в кабинках которых люди говорят на разных языках со своими родными… И кадры современного Висагинаса: День города, гонки на «Драконах», плескающиеся в озере дети, прекрасная природа – все это делает фильм не пессимистичным, а, скорее, жизнеутверждающим.

«Мне хотелось показать эту гармонию – ИАЭС, людей, природу», - говорит Ольга. Фильм снимался несколько лет, и многие решения приходили по ходу его создания. О. Черновайте рассказывает, что она просмотрела все архивные материалы, отбирая то, что особенно ее трогало: «Когда смотрела кадры с переговорного пункта, я плакала».

От желания понять наш город, его людей, родилась большая любовь к Висагинасу, и именно она позволила создать такой фильм – очень честный, на взгляд автора этих строк.

Ольга Черновайте, родившаяся в русской семье в Вильнюсе, впитавшая в себя литовскую культуру, со временем задумалась о собственной национальной идентичности и, чтобы понять ее, приехала в Висагинас, изучила его историю.

Хорош ли фильм для всех? Дискуссия, развернувшаяся после его показа, не позволяет дать однозначный ответ на этот вопрос. Один представитель нацменьшинств спросил, почему не сделан акцент на многонациональности Висагинаса? Другие поинтересовались, отчего в фильме только одна представительница титульной нации – учительница литовского языка?

«Это был мой выбор – показать русскоязычных Висагинаса. Если бы были показаны литовцы, то это был бы уже другой фильм – о литовцах, которые адаптировались к жизни в русскоязычной среде», - таким был ответ автора фильма.

Тем не менее, аплодисменты после того, как в зале зажегся свет, предложение написать в титрах «продолжение следует», просьба снять еще один фильм о нашем городе, свидетельствуют о признании висагинским зрителем этой документальной ленты.

Не упустите возможности посмотреть фильм «Город-Бабочка»!

Инна Негода

ntts.lt

P.S. Еще два сеанса фильма «Город-Бабочка» (на русском языке с литовскими титрами и частично на литовском языке) состоятся в кинозале «Draugystė» 10 февраля в 18.00 и 13 февраля в 19.00. Билеты лучше приобрести заранее.

Фильм снят ирландской кинокомпанией Planet Korda Pictures при поддержке Creative Europe (Брюссель) и The Irish Film Board (Ирландия), а также национальных телевидений: MDR (Германия), IKONdocs (Нидерланды), YLE (Финляндия), TG4 (Ирландия), Lietuvos Rytas (Литва), RTS (Словения) и Al Jazeera Balkans (Босния и Герцеговина), которые планируют транслировать фильм «Город-Бабочка» («Butterfly City») на своих каналах.