Вчера в Художественной галерее Висагинской публичной библиотеки состоялась презентация книги литовского поэта Гинтараса Патацкаса «Ordinas be orderio / Орден без ордера» на двух языках – русском и литовском.

Книгу представила поэтесса, музыкант и переводчик Анна Герасимова (Умка).

Сделала она это неформально во всех отношениях – публика, собравшаяся в зале, была вынуждена перейти на улицу, где особенного тепла не наблюдалось.

Её представление книги было также неформальным и очень артистичным. Она зачитывала стихотворения, комментируя их. Анна Герасимова наподобие менестрелей путешествует по миру, знакомя людей с творениями литовских авторов, которых она переводит на русский язык.

При этом удивительно, что Анне известны в Литве только 2 поэта, переводящих с литовского на русский язык: Асовский и Ефремов. В действительности их гораздо больше, и не стоит забывать, к примеру, Лайму Дебесюнене или Эльвиру Позднюю, а главное - Алексея Гречука, ветерана Второй мировой войны, чьи авторские переводы с литовского представляют самостоятельное художественное явление.

В Википедии об этой неортодоксальной артистке читаем: «Родилась в семье литераторов и переводчиков. Отец — Герасимов Георгий Павлович, одно время был актёром, позже — журналист и переводчик. Мать — Белла Иосифовна Залесская, преподаватель немецкого языка и литературы, в дальнейшем переводчик (немецкий, литовский) и сотрудник Союза писателей СССР.

Окончила школу с золотой медалью, затем с отличием окончила Литературный институт, отделение художественного перевода. В начале 1990-х были опубликованы её переводы литовской поэзии, в частности, Гинтараса Патацкаса. По окончании института, в 1983 году, поступила в аспирантуру, где занималась творчеством обэриутов (Александр Введенский, Даниил Хармс).

Позже, уже в конце 80-х — начале 90-х гг., подготовила более десятка изданий их произведений, из которых большая часть так и не увидела свет из-за ликвидации соответствующих издательств. Среди вышедших изданий — сборник произведений Хармса «Меня называют капуцином».

С 1986 года известна под псевдонимом Умка (изначально — прозвище, которое ей придумал Аркадий Славоросов) как исполнитель собственных песен, первоначально в одиночку. В 1986—1987 годах вместе с разными музыкантами записала несколько магнитоальбомов».

Таким образом, творчество поэта Гинтараса Патацкаса, можно сказать, красной нитью проходит через биографию самой Анны Герасимовой. Презентации помогала бард Аудроне Мусикайте.

Висагинас гостье нравится, так что можно ожидать новых творческих встреч с ней.

Анна Тураносова-Абрас

ntts.lt